神秘内容 Loading...

疲劳 点焊 汽车 寿命预测
b.标题:Computer Simulation and Experimental Study On Cold Shut During Mold Filling
关键词:mold filling computer simulation cold shut casting
铸件充型 计算机模拟 冷隔 铸造
c.标题:Investigation of Air Bags Deployment Forces on Out-of Position Occupant
关键词:air bag out-of-position occupant
安全气囊 离位乘员
c. 标题:New Fatigue Test and Statistical Method for Metallic Materials Used in Vehicle Transmissions
关键词:fatigue test statistical method test specimens
疲劳实验 统计方法 试样分析:
例1a中,有4个关键词,在标题里出现了3个,而标题中出现的两个名词词组fatigue life prediction 和 spot welded components都是文章的关键词。
在例1b中,有4个关键词,其中3个出现在标题里。标题中用了4个名词词组:computer simulation,experimental study,cold shut,mold filling,其中3个是关键词。
例1c中有2个关键词,在标题里都出现。标题中用了3个名词或名词词组:investigation,air bags deployment forces,out-of-position occupant,其中两个是关键词。
例1d中有3个关键词,其中2个出现在标题里。
从上面四个例子可以看出,标题中的用词多是文章的关键词,明确、精炼,将文章的主要内容予以高度概括。
标题中用得最多的是名词或名词词组,一般不用动词或动词词组。如果用动词,则用非谓语动词形式,如动名词、不定式或分词。
从表6.1和表6.2可以看出,在标题平均9个单词中,有5.5个是名词,占一半以上。除名词外,用得较多的是介词of,in,on等,再其次是连词and和形容词。偶尔也需要用一些其他词性的词,如副词、冠词等。 (来源:www.EnglishCN.com)

 


6.3 标题的结构
学术文章的标题主要有三种结构:名词性词组(包括动名词),介词词组,名词词组+介词词组。间或也用一个疑问句作标题(多用在人文社会科学领域),但一般不用陈述句或动词词组作标题。
(1)名词性词组
名词性词组由名词及其修饰语构成。名词的修饰语可以是形容词、介词短语,有时也可以是另一个名词。名词修饰名词时,往往可以缩短标题的长度。以下各标题分别由两个名词词组构成。
例2
a.Severe Weather and the Automobile
(名词词组) (名词词组)
b.Soil Behavior and Critical Soil Mechanics
(名词词组) (名词词组)
c.High Speed Flow Sensor and Fluid Power Systems Modelling
(名词词组) (名词词组)
d.Traditional Versus Adult Studies Students: the College
(名词词组) (名词词组)
Experience
(2)介词词组
介词词组由介词十名词或名词词

组构成。如果整个标题就是一个介词词组的话,一般这个介词是“on”,意思是“对……的研究”。
例3
a. On the Distribution of Sound in a Corridor
b. On the Crushing Mechanism of Thin Walled Structures
(3)名词/名词词组+介词词组这是标题中用得最多的结构。
例4
a.Fundamentals of Flow Measurement .
(名词) (介词词组)
b.Scattered Sound and Reverberation on Gity Streets and in Tunnels
(名词词组) (介词词组)
c.Dietary Supplement and Body Image in Female College Students
(名词词组) (名词词组) (介词词组)
d.Knowledge of Cardiovascular Disease in University Students
(名词) (介词词组) (介词词组)
e.Diversity in the Future Work Force
(名词) (介词词组)
f.Progress on Fuel Cell and Its Materials
(名词) (介词词组)
g.Damping Capacity of Shape Memory Alloy
(名词词组) (介词词组)
h.Acoustics of Long Spaces:Theory and Application
(名词) (介词词组) (名词词组)
i. Investigation of Air Bags Deployment Forces
(名词) (介词词组)
on Out-of-Position Occupant
(介词词组)
j. Models of sustaining Human and Natural Development
(名词) (介词词组) in an Urban Environment
(介词词组)
标题中的介词词组一般用来修饰名词或名词词组,从而限定某研究课题的范围。这种结构与中文的“的”字结构相似,区别是中文标题中修饰语在前,中心词在后。英文正好相反,名词在前,而作为修饰语的介词短语在后。
例5
a. Progress on Fuel Cell and lts Materials
燃料电池及其材料进展
b. Computer Simulation and Experimental Study On Co1d Shut During Mold Filling
铸件充型中冷隔过程计算机模拟及其实验研究
c. On the Fatigue Life Prediction of Spot Welded Components
点焊汽车构件疲劳寿命预测
c. Investigation of Air Bags Deployment Forces on Out-Of-Position Occupant
安全气囊对离位乘员作用力的分析与研究
(4)其他形式
对于值得争议的问题,偶尔可用疑问句作为论文的标题,以点明整个论文讨论的焦点。
例6
a. Do Electromagnetic Fields Affect the Way Plants Grow?
b. Do Specific Ambient Odors Enhance Short Term Memory Function?
c.130 Heterotrophic Protozoa Release Major Quantities Of Dissolved Organic Phosphorous in Lake Water?

 


有的标题由两部分组成,用冒号(:)隔开。

 

一般来说,冒号前面一部分是研究的对象、内容或课题,比较笼统,冒号后面具体说明研究重点或研究方法。

可分为三种模式

模式1 研究课题:具体内容
例7
a. Microelectronic Assembly and Packaging Technology:Barriers and Needs
b. Fire Resistant Steels for Construction:Design,Properties and Microchemistry
c.Acoustics of Long Spaces Theory and Application
d.Impact of Cancer:Coping Process and Quality of Life

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·学术论文各部分的写作要求与写作方法
·医学类英语论文写作—文题指导
·外刊论文撰写的五个基本要求
·英文摘要的书写技巧
·全国主要外国语类期刊一览表
·A comparative study
·个人发展的奇迹 the miracle of personal develop
·美式英文论文、报告写作技巧
·ON CRITICISM AND FAME
·AGING AND PRODUCTIVITY AMONG ECONOMISTS

共3页: 上一页 [1] 2 [3] 下一页
上一篇:学术论文各部分的写作要求与写作方法  
下一篇:医学类英语论文写作—文题指导
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]